Everything about Thomas North totally explained
Sir
Thomas North (
1535 -
1604) was an
English translator of
Plutarch, second son of the
1st Baron North.
Life
He is supposed to have been a student of
Peterhouse, Cambridge, and was entered at
Lincoln's Inn in 1557. In 1574 he accompanied his brother, Lord North, on a visit to the
French court. He served as
captain in the year of the
Armada, and was
knighted about three years later. His name is on the roll of
justices of the peace for
Cambridge in 1592 and again in 1597, and he received a small pension (£40 a year) from the queen in 1601.
Translations
Guevara
He translated, in 1557,
Guevara's
Reloj de Principes (commonly known as
Libro áureo), a compendium of moral counsels chiefly compiled from the
Meditations of
Marcus Aurelius, under the title of
Diall of Princes. The English of this work is one of the earliest specimens of the ornate, copious and pointed style for which educated young Englishmen had acquired a taste in their
Continental travels and studies.
North translated from a French copy of Guevara, but seems to have been well acquainted with the Spanish version. The book had already been translated by
Lord Berners, but without reproducing the rhetorical artifices of the original. North's version, with its mannerisms and its constant use of
antithesis, set the fashion which was to culminate in
John Lyly's
Euphues.
Eastern fables
His next work was
The Morall Philosophie of Doni (1570), a translation of an Italian collection of eastern fables, popularly known as
The Fables of Bidpai.
Plutarch's Lives
The first edition of his translation of Plutarch, from the French of
Jacques Amyot, appeared in 1579. The first edition was dedicated to
Queen Elizabeth, and was followed by another edition in 1595, containing fresh
Lives. A third edition of his Plutarch was published, in 1603, with more translated Parallel Lives, and a supplement of other translated
biographies.
Reception
It is almost impossible to over-estimate the influence of North's vigorous English on contemporary writers, and some critics have called him the first master of English prose.
Shakespeare
The
Lives translation formed the source from which
Shakespeare drew the materials for his
Julius Caesar,
Coriolanus and
Antony and Cleopatra. It is in the last-named play that he follows the
Lives most closely, whole speeches being taken directly from North.
Tudor Translations
North's
Plutarch was reprinted for the
Tudor Translations (1895), with an introduction by
George Wyndham.
References and links
Further Information
Get more info on 'Thomas North'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://thomas_north.totallyexplained.com">Thomas North Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |